返回
取消

首页

减肥

弄清“饼干”的英文到底是啥竟然比减肥还难!?减肥 英文

2022-12-04 07:29:54 阅读()
  以馒头、窝头、饼子作为保守干粮的中国人生怕不会被「饼干」这个词搞糊涂,这不就是面饼烤干了吗!  放点小苏打就是梳打饼干有巧克力馅的就是夹心饼干放糖的就是小甜饼干软趴趴的阿谁就是松饼  良多人没无意识到的是,饼干的观点在西方世界是一笔烂账

  以馒头、窝头、饼子作为保守干粮的中国人生怕不会被「饼干」这个词搞糊涂,这不就是面饼烤干了吗!

  放点小苏打就是梳打饼干有巧克力馅的就是夹心饼干放糖的就是小甜饼干软趴趴的阿谁就是松饼

  良多人没无意识到的是,饼干的观点在西方世界是一笔烂账。看似不异的食品在列国之间有着各类胶葛的称号,字形不异说的未必是统一样工具。

  连在英语世界内部也是常有指代不清的环境,英国人和美国人就互相不晓得对方说的饼干是什么。

  昨天人们在小学讲义里学到的英语饼干「biscuit」大要可以或许说清晰饼干的来源。

  这个词我小时候就感觉发音很奇异,厥后学了法语才认识到这是一个法语词,当然也就有着深挚的拉丁血统。

  「bis」是拉丁语「两次」的意义,「cuit」来主动词「cotus」的变形,意为「烹调」。

  远古期间的两河道域到月牙之地(差未几就是此刻烽火频繁的中东)是人类文明的起源,那里的人们很早就有了长途外出的需求。

  可是一群人出门在外,用饭老是一个大问题。那里不如印度一样顺手摘个野洋葱就处理一顿饭了,食品来历依然是人本人的辛劳奋动,但是在家做好的饭拿到路上很快就坏了。大商船上有法子,人们装着活牲畜和屠夫上路就行,可是车队和划子总不克不及也带着植物吧。

  古埃及伶俐的庖丁就想到把杂粮面团两次烘焙,做成脱水的食品让旅人带上。现实上汗青上还呈现过一种烘焙四次的饼干,那真是硬得能砸死人,只需不泡到水里都不会回潮。

  吃如许的饼干对人们的牙口是一个大磨练,但因为它简便容易保质,反而很受海员和商人的接待。

  和这种饼干雷同,可是口感上颠末更多改进的饼干要数来自英国约克郡的处所美食繁华茶饼(rich tea),照理说这是英式下战书茶的常客,然而它朴实的口胃曾经受到昨天人们的嫌弃了。

  小孩儿爱吃的手指饼就是和繁华茶饼用的不异的面团,只是改成了分歧的外形。干吃这玩意儿比力吸口水,最好仍是沾拿铁吃,松散的布局能大量接收水分,让口胃单一的饼干变得口感更有条理。

  罗马期间的人们对希腊黄金时代的物品是趋附者众的,所以饼干在罗马时代成为了一种高级食物,被贵族们蘸蜂蜜食用,其原料也从粗粮酿成了精白面粉。对付其时的人来说,饼干不只意味着身份、甘旨,更代表着康健减肥方法七天瘦十斤。昨天在超市里能见到的「消化饼干」实在就来自于罗马时代对饼干的理解。

  贵族吃白面饼干和消化饼干,贫民也不是就没有生路了,最早的杂粮饼干被贫民引为良知。在英国的超市里,你总能找到一款叫「Hobnobs」的燕麦饼干。这只是一个商品名,由食物富翁麦维他定下,实在汗青能够追溯到罗马时代的穷户窟里。

  罗马时代的遗存并没有随风而逝。昨天意大利的保守食物biscotto依然在续写着先人的灿烂。

  嵌着杏仁的面包被两次烘焙到彻底脱去水分,吃起来又干又脆,若是撒上胡椒粉那就吃起来没完了。

  这种松脆爽口的食物被成为饼干没有什么问题,看名字它也明显和英语、法语所谓「biscuit」有点关系。可是依照美国人的说法,它却属于曲奇cookie的分类,这就让人有点摸不着思维了。

  昨天咱们相熟的cookie大要是趣多多阿谁样子吧,面团里夹着巧克力豆。最多也就是扩展到丹麦蓝罐曲奇那样,是一种有各类花色的松散的饼干,和适才说到的意大利biscotto仿佛是天上一脚地下一脚。(趁便说一句,我问过一个丹麦人,曲奇饼彷佛简直是他们国宝级的食品,阿谁着名的告白看来所言不虚。)

  但广义上,美语里的cookie蕴含了英语里biscuit所暗示的那一系列食品:从梳打饼干、万年青到杂粮饼、茶饼无所不包。

  说松饼是饼干,置信良多中国读者是不平的,英国人当然也不折服。然而这个在cookie和biscuit上傻傻分不清晰的锅可能仍是要荷兰人来背。

  最早的美国东海岸移民实在有荷兰人一份,华尔街的汗青大师都晓得,最早就是荷兰人构筑的新阿姆斯特丹的一道城墙嘛。荷兰文化在美国的新教文化序列里拥有主要职位地方,在物品称号上天然也会留下点印记。

  美国英语的cookie来自旧荷兰语koekje,原意是「小蛋糕」。最早的koekje所指代的饼干是一种跟着烘烤会本人兴起来的面团食品,明显加了不幼年苏打作为膨胀剂,你能够想象一下海绵蛋糕脱水之后的阿谁样子。这是荷兰和德国北部最狠的减肥方法、丹麦民间的饼干状态。厥后法度的biscuit传入这些地域,但它的名字又太难叫,人们索性就用土生土长的饼干定名这种新食品。

  昨天饼干在荷兰叫做kaakje,曾经和400年前有了一些变迁。这个对饼干的称号并不少见,相邻的几个日耳曼国度都采用了这种叫法。

  丹麦人管英国饼干叫「kiks」,德语的「Keks」则明文记录来历于19世纪的英语「cakes」,而真正的蛋糕在德语中还有其名,叫做「Kuchen」减肥方法七天瘦十斤。

  光看字形,看来德国人对饼干和蛋糕也是一副傻傻不太分得清的样子。所以咱们倒不如看看瑞士德语区的叫法,某些方言爽性就用「cake」代指饼干,而与法语「biscuit」相对的「Guetzli」则被用来暗示夹着果酱和巧克力的小饼干。这又是一笔糊涂账了。

  说到有馅料的甜味夹心饼干,就不得不提它的老祖宗姜饼。不管做得软塌塌仍是硬梆梆吧,信奉基督教的各都城有圣诞节食用之的保守。

  我其实是赏识不了内里生姜的滋味,并且推断大大都中国人可能也都吃不出它的好来。可是此刻中国的圣诞节市场上姜饼人和姜饼屋仿佛也曾经成为一种时髦了,不晓得大师买归去是当安排仍是真的会吃两口的呢?

  圣诞节吃姜饼的保守实在不算是欧洲出格陈旧的风俗,大要也就是在公元1000年摆布的时候,一个阿美尼亚僧侣从中亚把波斯宫廷研发的甜味香料饼干带回了法国。此中就有一款是用生姜制造的。

  姜可能对东亚和中亚民族来说不算什么,但对欧洲人而言倒是宝贵非常的香料。大帆海期间之前一克胡椒价值一克黄金的灿烂在生姜上也不是什么新颖事。有姜味的饼干一时间也风靡了中西欧各地的宫廷,王公贵族们对此趋附者众。当然少不了的另有中世纪无处不在的教会寄生虫们,十字军东征的躲藏目标就有一个是要找到大量的生姜。

  但姜终究滋味太大了,不兑点糖中和一下其实是不像话,于是本来没有滋味的饼干起头酿成了甜丝丝的饼干。

  人的创意是无限的,既然饼干曾经吃着甜丝丝了,再往里添点果酱也就不是什么大不了的事了。昨天咱们吃到的夹心饼干果酱也不会放坏,那是由于放了增添剂。那岁首可没有这工具,小夹心饼只能现做现吃,露天摆着卖都招苍蝇。

  巧克力其实是西方食品史上的一缕曙光,处理了良多此外食物都处理不了的问题,好比自凝集、能量密度之类的。遗憾昨天巧克力被以为是垃圾食物遭人嫌弃也是由于这些特点。巧克力夹心和半边蘸巧克力的小饼干由此应运而生。

  这种去世界大大都处所被以为是「cookies」,在德语区被称为「Pltzchen」的小点心会被用模型印成各类外形,裹着巧克力或者椰蓉粉成为圣诞节家庭聚会的常客。

  18世纪的欧洲上流社会就拿这个当茶点,广受文雅贵妇们的接待。所谓「少女酥胸」的马卡龙,广义上也是此中的一员,只是作法愈加庞大、原料愈加丰硕而已。而狭义上撒着巧克力豆的「cookies」则是1930年美国玉人大厨露丝·威克菲尔德(Ruth Graves Wakefield)在波士顿发现的减肥一周瘦10斤。

  小小几种饼干的名字搞得这么庞大,以致于谁也不料识谁减肥方法七天瘦十斤,倒不如恬静地再吃两块压压惊了。

  本文来自本AI的基友十五言,它立志要做“一个文科版的果壳”,接待大师关心——

推荐阅读